Nếu chúng ta nghĩ rằng chúng ta
biết mọi thứ về cuộc khổ nạn, sự đóng đinh và sự phục sinh của Chúa Giêsu thì
có sai không?
Đó là tính khả dĩ có được nhờ đọc
tác phẩm của các học giả khảo cứu Kinh Thánh và là những nhà nghiên cứu nổi
trội nhất trên thế giới.
Dĩ nhiên là luôn có những cuộc
tranh luận sôi nổi giữa các học giả và các thần học gia với mọi phương diện về
cuộc sống và sự chết của Chúa Giêsu. Nhưng đôi khi vẫn cần có sự khảo sát mới
rất kỹ lưỡng.
Ngôi mộ nào thực sự là nơi an
táng Chúa Giêsu: Ngôi mộ ở tại Nhà thờ Thánh Mộ (Church of the Holy Sepulchre) hay
là Ngôi Mộ Vườn (Garden Tomb)? Nhà thờ Thánh Mộ được tôn kính theo truyền thống
ít nhất từ thế kỷ IV, khi hoàng đế Constantine cho xây dựng nhà thờ đầu tiên ở
đó. Nhưng vào thế kỷ XIX, các tín đồ Tin Lành Tây phương coi Nhà thờ Thánh Mộ
của Công giáo – trong khu xây dựng của Phố Cổ (Old City) – là vị trí không
thích hợp, và họ vẫn công nhận “hầm mộ hai phòng” (two-chambered burial cave) bên
ngoài thành gọi là Ngôi Mộ Vườn.
Ít ra khoa khảo cổ và khoa học có
thể cân nhắc. Theo nhà khảo cổ Gabriel Barkay, Ngôi Mộ Vườn có từ các thế kỷ VIII–VII
trước công nguyên và không được sử dụng trong thời Chúa Giêsu.
Có thể đó là điều thất vọng đối
với những người đã tới viếng Ngôi Mộ Vườn khi đi hành hương, nhưng điều đó vẫn
là sự khích lệ đối với các sinh viên nghiêm túc học hỏi về lịch sử Kinh Thánh để
biết một sự thật không thể bác bỏ. Nhưng nếu bạn hiểu biết sai về Chúa Giêsu
thì sao?
Hình ảnh hòn đá được lăn khỏi mộ
Chúa Giêsu cho thấy ngôi mộ trống là đúng theo đức tin Kitô giáo. Nhưng hầu như
chắc chắn rằng đó là cách dịch Phúc Âm sai!
Hóa ra chỉ có một số ngôi mộ thời
Chúa Giêsu đã được phát hiện có tảng đá tròn. Ngày nay chúng ta biết nhờ khoa
khảo cổ xác định rằng những người Do Thái thời đó sử dụng những tảng đá vuông
để niêm phong cửa mộ được đục sâu vào vách các đồi đá tại vùng Giêrusalem.
Sự thật là chữ “lăn” (roll) được dịch từ
chữ “kulio” trong Hy ngữ, cũng có thể có nghĩa là “di dời”, “xê dịch” hoặc đơn
giản là “dời”, làm cho hầu như chắc chắn rằng “tảng đá được lăn ra” là lỗi về
văn chương (literary error).
Nhưng lại thất vọng, cũng là sự
thật rằng chúng ta càng hiểu biết nhiều về lịch sử và ngôn ngữ của thời đại
Kinh Thánh thì chúng ta lại càng hiểu biết ít.
Chẳng hạn, cách phân tích chi
tiết về văn chương và ngôn ngữ với nhiều phần kết của Phúc Âm theo Thánh Máccô
cho thấy rằng có nhiều vấn đề chứ không chỉ có một.
Có những dạng câu hỏi khiến các
học giả Kinh Thánh đã phải thức giấc vào ban đêm. Nhưng bạn có thể đi sâu vào
các nghiên cứu của họ, các phát hiện và kết luận của họ. Tất cả đều có trong
thư tịch của Hội Khảo Cứu Kinh Thánh (Biblical Archaeological Society).
TRẦM THIÊN THU (chuyển
ngữ từ BiblicalArchaeology.org)
Chuẩn
bị Mùa Xuân và Mùa Chay – 2018
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét
Comment