✽ Chân Dung Batôlômêô
– https://tramthienthu.blogspot.com/2013/08/chan-dung-thanh-batolomeo-tong-o.html
Bồi hồi thảng thốt giọt mưa
Thơ vẫn nồng nàn lãng mạn
Ru hồn vào những cơn mưa
Bỏ lại phía sau một thời
Tiếng ru buổi trưa xao xuyến
Nghe nẫu lòng tháng ngày trôi
Tháng Tám bàng hoàng ở trọ
Cuộc đời hoang vắng âm u
Dùng dằng bước đi, bước ở
Giã từ Hè đón mùa Thu
Tháng Tám đất trời bao tuổi?
Nỗi niềm khắc khoải gieo neo
Con tim mong giờ cứu rỗi
Đã trọn vẹn một niềm đau
Tiêu điều chết treo Thập Giá
Giê-su cứu độ nhân gian
Dù là đứa con phung phá
Con vẫn được Chúa xót thương
Tháng Tám kính mừng Thánh Mẫu
Con xin nhờ Mẹ suốt đời
Che chở con khỏi sự dữ
Dẫn con đi gặp Chúa Trời
TRẦM THIÊN THU
✽ Siêu Nhân – https://tramthienthu.blogspot.com/2013/06/sieu-nhan.html
✽ Dị Nhân Gioan – https://tramthienthu.blogspot.com/2013/08/chan-dung-di-nhan-gioan.html
✽ Vũ Điệu Tội Lỗi – https://tramthienthu.blogspot.com/2019/02/vu-ieu-toi-loi.html
NGHĨA và LÝ
Cu Tý hỏi Mẹ:
– Sao lại gọi là Ma Sơ hả Mẹ?
– À, gọi theo tiếng Pháp, con à!
– Nghĩa là gì hả Mẹ?
Mẹ cười:
– Theo tiếng Pháp, Ma Sơ (Ma Sœur) nghĩa là “chị của tôi.”
– Tiếng Việt cũng có cách gọi mấy nữ tu. Vậy sao không dùng tiếng Việt cho tiện?
– Mẹ cũng không hiểu, có lẽ người ta quen rồi.
– Chắc là dùng tiếng Tây thì “oai” hơn và “sang” hơn tiếng Việt, phải không Mẹ?
Mẹ vừa lắc đầu vừa nói:
– Mẹ chịu thôi. Nhưng cách gọi Dì Phước trong tiếng Việt còn “ngon” hơn tiếng Tây nhiều.
– Đúng đó Mẹ. Con cũng định nói vậy!
– Gớm, con trai Mẹ lý luận quá. Mà lý luận, lý lẽ, chứ đừng có lý lắc đó nha!
– Con biết mà!
Cu Tý chợt nói:
– À, Mẹ nè. Sao lại là Ma Sơ chứ không là “gì gì” Sơ nhỉ?
Mẹ cười nhìn Bố. Hiểu ý, Bố giải thích:
– “Ma” là tính từ sở hữu dùng trước danh từ giống cái. Mà cũng may là Ma Sơ (Ma Sœur), chứ nếu Mông Sơ (Mon Sœur) thì… tiếng Việt nghe “ngứa tai” lắm, con trai à!
TRẦM THIÊN THU
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét
Comment