“Tới bao giờ tôi còn phải thấy cờ hiệu, phải nghe
tiếng tù và của chúng?” (Gr
4:21)
Mọi người đều với giai điệu bài “Taps” [tạm dịch: Những Cái Vỗ Nhẹ]
được trổi lên tại các đám tang quân đội. Bài ca này xuất xứ từ Thiếu tướng
Daniel Butterfield của Quân đội Liên minh trong thời nội chiến. Nhưng Đại úy
John C. Tidball là người tạo thói quen tấu bài này trong đám tang quân đội.
Đó là đầu tháng 7-1862, khi an táng Harrison, một Hạ sĩ trong đội pháo
binh của Đại úy Tidball. Họ muốn an táng anh với nghi lễ đầy đủ của quân đội,
nhưng không được phép bắn ba khẩu súng tại huyệt vì gần khu vực có quân thù. Về
sau, Tidball viết: “Tôi có ý tưởng thay
thế bằng giai điệu bài Taps, và tôi đã thực hiện.” Sau đó không lâu, ý
tưởng đó được nhiều người đồng ý và áp dụng làm nhạc đám tang quân đội.
Điều đó trở nên thành phần tiêu chuẩn trong các đám tang quân đội từ
năm 1891. Đây là lời ca của bài Taps:
“Ngày đã hết, mặt trời đã khuất bóng từ các núi đồi và sông hồ. Từ trời
cao, mọi thứ vẫn tốt đẹp, hãy an nghỉ, có Thiên Chúa ở gần. Hãy ngủ giấc ngủ
bình an, xin Thiên Chúa giữ gìn bạn, hỡi chiến sĩ! Xin cảm tạ về ngày tháng của
chúng ta dưới ánh mặt trời, dưới các vì sao, dưới bầu trời khi chúng ta bước
đi, chúng ta biết rằng có Thiên Chúa ở gần.”
Rất nhiều truyền thống và lịch sử của một quốc gia có nguồn gốc tâm
linh và nhận biết Thiên Chúa. Ca từ trong ca khúc Taps cũng nói tới sự hiện
diện của Thiên Chúa.
Hãy chắc rằng trong cuộc sống của chúng ta có sự hiện hữu của niềm tin,
tin vào những gì bạn làm và sống hằng ngày, tin rằng “THIÊN CHÚA LUÔN Ở GẦN
CHÚNG TA.”
Lạy Đấng là Alpha và
Omega, Ngài hiện hữu trong mọi quốc gia và trong đất nước của chúng con. Xin
giúp con làm chứng Ngài là Đấng mà chúng con phụng sự suốt đời. Amen.
TRẦM THIÊN THU
(chuyển ngữ từ STRENGTH for SERVICE to GOD and COMMUNITY)
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét
Comment