Tình cờ xem lại mấy bài viết cũ và “gặp lại cố nhân.” Đây là vấn đề từ hơn 2 năm trước. Đó là một người (có lẽ là) Tin Lành đã hỏi tôi về Kinh Thánh. Sao “lạ” như vậy?
Xin chia sẻ, nếu quý vị nào có ý hay, hoặc thấy tôi có gì sai, xin cho biết để học hỏi và sửa sai. Thật lòng đấy! Tại sao? Bởi vì tôi KHÔNG ĐƯỢC HỌC HÀNH đến nơi đến chốn, chỉ tự tìm tòi thôi, chắc chắn không “đạt” như người khác. Mong các bậc thức giả chỉ giáo thêm. Xin chân thành cảm ơn!
Người gởi: OngThiKimTuyen@gmail.com (16-2-2014)
Kính gởi anh Trầm Thiên Thu,
Tui bắt gặp tài liệu của một người sưu tầm
được nhiều chỗ họ cho là lỗi trong sách Thánh. Tui chưa tìm thấy ai giải thích
cho mấy lỗi này, mong anh giúp tôi hiểu đúng vì tui nghĩ sách Thánh không thể
có nhiều lỗi sai ngớ ngẩn được.
Tôi có xem qua các website của anh và rất
ngưỡng mộ tài nghệ của anh. Tôi biết anh là trí thức hiểu biết nhiều lĩnh vực
khác nhau, hơn nữa lại là người Công Giáo thì không thể không am hiểu lời Chúa
được. Tôi mạo muội viết cho anh nhờ anh giải thích giùm tôi mấy thắc mắc nho nhỏ
vì tôi chỉ là người đang tìm hiểu Thánh Kinh.
Cám ơn anh rất nhiều. Xin Chúa ban phước cho anh.
+ Lạc đà không có móng chẻ hai?
7 Tuy nhiên, trong các loài nhai lại và các
loài có móng chẻ hai, anh em không được ăn các con này: con lạc đà, con
thỏ rừng, con ngân thử – vì chúng nhai lại, nhưng không có móng chẻ hai:
anh em phải coi chúng là loài ô uế. (Đnl 14)
+ Đức Chúa dặn Nô-ê đem vào tàu mỗi loại chim
một đôi hay bảy đôi?
3 Kẻ ác bị sai lầm từ trong tử cung. Chúng
nó nói dối lầm lạc từ khi mới lọt lòng mẹ.
Tv 58 (bản dịch Truyền Thống)
+ Giơ-hô-gia-khin lên ngôi năm mười tám
tuổi hay tám tuổi? Trị vì ba tháng hay trị vì ba tháng mười ngày?
+ Bà Mi-khan-con gái vua Sa-un không có
con cho đến ngày chết hay có năm con với ông Át-ri-ên?
+ Đa-vít chiếm của Ha-đát-e-de-vua nước
Xô-va một ngàn bảy trăm kỵ binh hay bảy ngàn kỵ binh?
+ Vua Sa-lô-môn có bốn vạn tàu ngựa hay
bốn ngàn tàu ngựa?
+ Quan chỉ huy thị vệ Nơ-vu-dác-a-đan-cận
thần của vua Na-bu-cô-đô-nô-xo vào Giêrusalem ngày mồng bảy tháng năm
hay ngày mồng mười tháng năm?
+ Nếu Chúa Giê-su tự làm chứng về chính Ngài
thì lời chứng ấy có đáng tin hay không?
+ Chúa Giêsu chữa lành một người cùi trước
hay sau khi vào nhà Simôn Phêrô?
+ Làm sao Chúa Giêsu có thể rời Tia, xuyên
qua ngả Xi-đôn để đến biển hồ Galilê?
Nếu nhìn bản đồ, chúng ta sẽ thấy Xi-đôn nằm
ở một hướng khác với hướng đi từ Tia đến biển hồ Galilê.
31 Đức Giê-su lại bỏ vùng Tia, đi qua ngả
Xi-đôn, đến biển hồ Galilê vào miền Thập Tỉnh. (Mc 7)
+ Chúa Giêsu bị đóng đinh trước hay sau Lễ
Vượt Qua ?
Sách Tin Mừng Gioan nói khác ba sách kia.
+ Chúa Giê-su bị đóng đinh vào giờ thứ ba hay
giờ thứ sáu?
+ Trên thập giá, Chúa Giêsu kêu Ê-li hay Ê-lô-i?
+ Câu nói cuối cùng của Chúa Giêsu trên thập tự giá là gì?
+ Gioan Tẩy Giả “không đáng xách dép” hay
“không đáng cởi quai dép” cho Chúa Giêsu?
+ Viên đại đội trưởng nhờ Chúa Giêsu chữa cho
người đầy tớ bị bại liệt gần chết bằng cách nào: viên đại đội trưởng đến gặp
Chúa Giêsu hay nhờ người khác đến gặp Chúa Giêsu?
TRẢ LỜI (tối 30-6-2014)
Xin chào OngThiKimTuyen@gmail.com,
Trước hết, tôi xin lỗi vì hồi âm quá trễ. Bạn
gởi mail cho tôi từ ngày 16-2-2014, tôi lưu lại, nhưng rồi quên mất tiêu. Hôm
nay mở “kho tư liệu” ra mới thấy.
Thứ nhì, xin cảm ơn bạn đã tin tưởng mà hỏi
tôi. Tuy nhiên, tôi xin thú thật: Tôi không là chuyên gia Kinh Thánh, và tôi
cũng không được học đến nơi đến chốn như người khác, tôi chỉ tự tìm tòi nghiên
cứu thôi.
Trong phần dẫn chứng bạn gởi, tôi đoán chừng
có thể bạn là tín đồ Tin Lành. Trong đó, tôi có sửa một số từ cho thích hợp với
Công giáo. Ví dụ: GIÊ-XU sửa thành GIÊSU, TINH THẦN sửa thành HỒN,... Mong bạn
thông cảm.
Theo thiển ý của tôi, các tác giả viết Kinh
Thánh được linh hứng bởi Chúa Thánh Thần, chắc chắn không sai. Các con số (ngàn
hoặc vạn, hai hoặc bảy,...), hoặc cách nói có khác nhau một chút, thiết nghĩ
không là vấn đề quan trọng, vì đó chỉ là chi tiết “nhỏ” (chi tiết là nhỏ rồi,
nghĩa là chi tiết “nhỏ” còn nhỏ hơn). Việc “xách dép” hoặc “cởi quai dép” không
quan trọng bằng cách “sống khiêm nhường,” bạn đồng ý chứ?
Chữ và nghĩa rất quan trọng, vì có những
trường hợp đúng là “sai một ly đi một dặm”, nhưng có những trường hợp chỉ là
“chuyện nhỏ” (đúng nghĩa chứ không khôi hài). Vì dụ: Viên đại đội trưởng hoặc
đầy tớ đến xin Chúa Giêsu thì cũng vậy thôi.
Trong Việt ngữ, có những danh từ khác nhau
theo miền (Nam, Trung, Bắc), thậm chí là cùng một từ mà được (bị) phát âm khác
nhau, nhưng không khác ý. Có thể ngôn ngữ được sử dụng để viết Kinh Thánh cũng
vậy, chẳng hạn: “Ê-li, lê-ma xa-bác-tha-ni” và “Ê-lô-i, la-ma xa-bác-tha-ni.”
Nói chung, tôi không đủ trình độ để lý giải
để thuyết phục bạn. Theo tôi, chúng ta không nên để ý những chi tiết không quan
trọng, mà quan trọng là chúng ta sống và thực hành như Đức Kitô truyền dạy.
Vài ý chia sẻ với bạn, hy vọng bạn không thất
vọng, nhưng bạn có thể chấp nhận. Xin Chúa chúc lành cho bạn, cho mọi người, và
cho tôi nữa. Xin Chúa Thánh Thần soi sáng cho chúng ta hiểu đúng ý Chúa.
Chúc bạn bình an trong Đức Giêsu Kitô, Đấng
cứu độ duy nhất của chúng ta.
TRẦM THIÊN THU
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét
Comment