Thursday, April 16, 2015

VẦNG TRĂNG GIÊSU

Nguyệt lai môn hạ nhàn (*)
Chữ “môn” ôm chữ “nguyệt”
Cảnh thơ mộng thật tuyệt
Bên cửa sổ ngắm trăng

Đêm xuống chợt mênh mang
Trong trẻo vạt ánh sáng
Vương chút gì lãng mạn
Vầng Nguyệt rằm giữa khuya

Lưu ly khoảng thi ca
Ẩn hiện trong khoảng lặng
Giai điệu vẫn trầm lắng
Nhưng vang khúc hòa âm

Nguyệt lai môn hạ nhàn
Cuộc đời thật thanh thản
Không bon chen, thù hận
Lòng đầy ắp yêu thương

Ôi, Vầng Nguyệt Vĩnh Hằng
Là Giêsu Đức Chúa
Đấng xót thương muôn thuở
Dẫu con là tội nhân

Chúa là Ánh Trăng Rằm
Sáng lung linh ân sủng
Cho hồn con vui sống
Hưởng Suối Tình vô biên

TRẦM THIÊN THU

(*) 月 來 門 下 閒 là câu thơ trong thi phẩm “Chữ Nhàn” của lão thi Nguyễn Công Trứ. Chữ “nguyệt” () nằm trong chữ “môn” () thành chữ “nhàn” (), ý nói người nhàn là người thảnh thơi ngắm trăng qua cửa sổ.

No comments:

Post a Comment

Comment