Thứ Ba, 23 tháng 6, 2020

LÒNG HOEN ĐỜI Ố

[Niệm ý Mt 8:1-4 ≈ Mc 1:40-45; Lc 5:12-14]

Chẳng ai sạch sẽ tinh tuyền
Bởi vì vết tội ố hoen trong lòng
Vết cùi, vết hủi, vết phong
Chữa hoài chẳng hết, tưởng xong, vẫn còn
Cả hồn lẫn xác mỏi mòn
Thuốc nào cũng chẳng làm trơn da đời
Chỉ còn Thiên Chúa mà thôi
Ngài phán một lời, phong hủi hết ngay
Chẳng cần Ngài nắm lấy tay
Mà da bóng láng, cùi bay hết liền
Đời con phong hủi ố hoen
Xin Ngài chữa khỏi bệnh hồn con đây
Xin đừng để bệnh nhiễm lây
Khổ con, khổ cả người ngoài, Chúa ơi!

TRẦM THIÊN THU

BỆNH ĐỜI
[Niệm ý Mc 1:40-45 ≈ Mt 8:1-4; Lc 5:12-16]

Chắc rằng Chúa chẳng vui gì
Vì con ích kỷ, chi li mọi điều
Nhưng Ngài sẽ thấy vui nhiều
Nếu con liên đới thương yêu mọi người
Biết nâng đỡ chẳng trừ ai
Ánh mắt, nụ cười, an ủi, sẻ chia,...
Chính con cũng đã tái tê
Bị đời xa lánh như là chứng phong
Xin Ngài nâng đỡ, xót thương
Ban cho con trái tim hồng máu yêu
Không hề phân biệt người nào
Đặc biệt ai nghèo khổ phải thương hơn
Con không cùi bệnh xác thân
Nhưng con lại hủi tâm hồn, Chúa ơi!
Xin Ngài cứu chữa bệnh đời
Cho con được sạch chứng cùi kẻo nguy
Ước gì thấu hiểu vân vi
Niềm vui người khác cũng là của con
Để Ngài luôn nổi bật lên
Và con thanh thản ngắm nhìn đời vui

TRẦM THIÊN THU

TRÁCH TRĂNG
[Niệm ý Mc 1:40-45 ≈ Mt 8:1-4; Lc 5:12-16]

Trăng đừng sáng nữa, Trăng ơi!
Mặc dù Trăng sáng cho đời đẹp hơn
Những người phong hủi rất buồn
Bởi vì đau đớn, xác thân rã rời

Trăng rằm đẹp lắm, Trăng ơi!
Nhưng Trăng càng sáng nỗi đời càng đau
Tay chân mòn hết còn đâu
Mặt mày biến dạng, liêu xiêu dáng người

Lạy Thầy, Con Đức Chúa Trời!
Cho đời Tin sáng – sạch cùi, hết phong
Trăng ơi! Trăng sáng đời Trăng
Xin tròn tuổi nguyện – tín trung van nài

Nhớ Hàn Mặc Tử một thời
Yêu trăng mà khổ, chợt vui hóa buồn
Phan-xi-cô sống nghèo nàn
Một đời chữ nghĩa cô đơn lạc loài! [*]

TRẦM THIÊN THU

[*] Hàn Mặc Tử tên thật là Phanxicô Nguyễn Trọng Trí (1912–1940). Ông rất đau đớn vì chứng phong cùi nên ông đã từng muốn “bán trăng.” Hàn Mạc Tử nghĩa là “chàng trai đứng sau bức rèm lạnh lẽo, trống trải.” Bạn bè gợi ý ông nên vẽ thêm mặt trăng khuyết vào bức rèm lạnh lẽo để lột tả cái cô đơn của con người trước thiên nhiên, vạn vật. “Mặt trăng khuyết” đã được “đặt vào” chữ “Mạc” thành chữ “Mặc” – Hàn Mặc Tử nghĩa là “chàng trai bút nghiên.” Tài sản để lại tại là 1 bộ bà ba trắng cũ, 1 bộ veston cũ, 1 đôi giày bata sắp hư, 1 gối nhỏ, 1 cuốn sách dày 200 trang và 1 bài văn tiếng Pháp viết bằng bút chì. Tuyệt nhiên Hàn thi sĩ không có một xu nào từ khi vào trại cùi cho đến chết. Thánh là Phanxicô Assisi là con người nghèo khó – chữ Hàn cũng có nghĩa là nghèo. Xin Chúa xót thương chàng Hàn!

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét

Comment