Nguoi-Viet.com – Chiều
ngày 7 tháng Sáu, hơn hai trăm người, gồm sinh viên ngành kinh tế, giới trí
thức, và các nhà đầu tư, kéo đến ngồi chật phòng họp lớn của Bechman Center tại
Irvine, tham dự cuộc hội thảo có tên gọi "Death By China - Confronting the
Dragon - A Global Call to Action," (tạm dịch "Chết dưới tay Trung
Quốc - Đối Phó với Con Rồng, lời kêu gọi hành động toàn cầu.")
Trước
đó ba ngày, hôm 4 tháng 6, cuốn sánh được ra mắt trên trang mạng
Amazon.com. Không phải ngẫu nhiên mà cuốn sách ra mắt vào ngày này!
Vào ngày này,
cách đây 22 năm, xe tăng của Quân Đội Giải Phóng Nhân Dân Trung Quốc,
vũ trang với lưỡi lê, theo sau là máy ủi và xe rửa, tràn vào các con đường dẫn
đến Thiên An Môn, Bắc Kinh. Đoàn xe tăng bắn bừa bãi vào đám người biểu tình,
cả người bỏ chạy cũng bị kéo lại và đánh chết, tạo ra cuộc thảm sát kinh hoàng
trong lịch sử cận đại của Trung Quốc, và của nhân loại.
Cho đến giờ,
chưa ai biết chính xác con số nạn nhân là bao nhiêu. Hàng trăm hay hàng ngàn? Chỉ
biết họ đã chết dưới tay nhà cầm quyền Trung Quốc!
Cuộc thảm sát
Thiên An Môn xảy ra cách đây đúng 22 năm, làm rung chuyển thế giới, thế nhưng,
theo Tiến sĩ Peter Navarro và ông Greg Autry, ngày nay một thảm họa lớn hơn,
lặng lẽ hơn, nguy hiểm hơn, đang đe dọa không chỉ vài ngàn người, mà cả thế
giới, nhưng ít ai hiểu rõ hay nói tới. Đe dọa này, cũng đến từ Trung Quốc.
Gióng lên
tiếng chuông cảnh báo cho thế giới về hiểm họa này là lý do thúc đẩy tiến sĩ
Peter Navarro, giáo sư kinh tế tại đại học University of California, Irvine,
người đã viết tác phẩm được nằm trên danh sách bán chạy nhất có tên "The
Coming China Wars," và đồng tác giả Greg Autry, một chuyên gia khác về
Trung Quốc, cùng viết cuốn sách "Death By China - Confronting the Dragon -
A Global Call to Action" - cùng tên với cuộc hội thảo.
Diễn giả
chính của buổi hội thảo, ngoài tiến sĩ Peter Navarro và Greg Autry, còn có
những người hiểu rất rõ chính sách của Bắc Kinh, như nhà bất đồng chính kiến
Trung Quốc nổi danh Baiqiao Tang, một trong những sinh viên sống sót trong cuộc
thảm sát Thiên An Môn, người đã trốn được qua Hoa Kỳ và dành hết cuộc đời còn lại
của mình để đấu tranh cho một Trung Hoa tự do.
Là tác giả
của cuốn sách nổi tiếng, "My two Chinas" (Hai đất nước Trung Hoa của
tôi), Baiqiao Tang phát biểu trong buổi hội thảo: "Cuốn sách này sẽ cho
quý vị hiểu rõ chính sách tàn ác của nhà cầm quyền Bắc Kinh, một mặt bóp chặt
mọi tiếng nói trong nước, một mặt đầu độc cả thế giới với những sản phẩm nguy
hiểm, mặt khác ngày càng đầu tư lớn lao vào quốc phòng với giấc mơ thống trị
toàn cầu."
Baiqiao Tang
cảnh báo: "Đừng tưởng Trung Quốc chưa đánh Hoa Kỳ, các hackers của họ đánh
vào hệ thống then chốt của Hoa Kỳ mỗi ngày hơn một trăm lần."
Trong khi
đó, ông Li Fengzhi, một cựu gián điệp Trung Quốc, trốn lại Hoa Kỳ, làm mọi
người xúc động: "Tôi thú nhận đã từng tìm cách hack vào hệ thống của Hoa
Kỳ, nhưng một ngày kia tôi thấy mình không thể tiếp tục là khí cụ của một chế
độ tàn nhẫn như vậy. Và tôi quyết định ở lại mảnh đất tự do này, hy vọng tìm
được cách mạng tự do đến cho dân tộc tôi."
Ông Gordon
Chang, tác giả cuốn "The Coming Collapse of China" phát biểu:
"Quyết tâm lớn mạnh bằng mọi giá, kể cả bóp miệng người dân, và vi phạm
tất cả mọi luật thương mại quốc tế, tuồn hàng hóa giả và độc hại ra nước ngoài,
Trung Quốc không chỉ giết hại thế giới mà còn giết hại chính dân của họ."
Còn nhà phân
tích kinh tế lão thành Ian Fletcher, tác giả cuốn "Free Trade Doesn't
Work: What Should Replace It and Why," khẳng định: "Chúng ta
không thể chơi trò "tự do kinh doanh" với những kẻ không tôn trọng
luật chơi."
Nhưng thế
giới sẽ chết dưới tay Trung Quốc như thế nào?
Tiến sĩ Peter
Navarro nói: "Nhiều cách lắm, bằng hàng hóa độc hại, bằng cạnh tranh bất
chính, bằng cách cướp công ăn việc làm của nhiều quốc gia, bằng các hoạt động
gián điệp, chiếm tài nguyên thiên nhiên của các nước láng giềng, chiếm lãnh
nhiều thuộc địa bằng mặt trận kinh tế. Đánh cắp bí mật quốc phòng, và tăng đầu
tư vào quân đội, toàn những thủ đoạn hiểm độc."
Có biện pháp
nào để tránh hiểm họa "chết dưới tay Trung Quốc không?" "Có chứ!
Nhưng nó đòi hỏi Hoa Kỳ phải có một chính sách khác, và người dân Hoa Kỳ phải
hiểu rõ hiểm họa lớn nhất thế giới này." Tiến sĩ Peter Navarro nói.
Rồi ông đùa:
"Đó cũng là lý do tại sao mọi người phải tìm đọc cuốn sách này."
HÀ GIANG
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét
Comment